Med en hårsmån
(Alfredo Le Pera, översättning Margareta Zetterström)
Med endast en hårsmån; en ädel springare
Som tappar farten precis före mål
Och efter loppet tycks vilja säga:
Glöm inte, broder,
Du vet ju att du inte borde spela…
Med endast en hårsmån; en blixtförälskelse
I en flörtig och glättig kvinna
Som, när hon leende och lögnaktig
Bedyrar mig sin kärlek,
Bränner alla mina känslor på bål.
Med endast en hårsmån —
Alla dessa dårskaper,
Hennes mun som kysser
Utplånar all ledsnad
Lindrar all bitterhet.
Med endast en hårsmån —
Om hon glömmer mig
Vad gör det då om jag
Förlorar livet tusen gånger om?
Vad skall jag då leva för?
Så många besvikelser, alltid en hårsmån från segern,
Jag svor minst tusen gånger att inte envisas mer,
Men om en blick då träffar mig när jag går förbi
Måste jag, ännu en gång, kyssa hennes mun av eld.
Nog med kapplöpningar och spellokaler,
Jag vill inte se några flera hårda lopp,
Men om en snabb häst, en söndag, ser ut att vinna
Kan jag inte låta bli att satsa, vad skall jag göra åt det?
©2008 Margareta Zetterström
